Если бы мы могли очутиться в 19 веке, то удивились бы, насколько почтительно русские люди разговаривали друг с другом, уважая своего собеседника. Как известно, в разговорной речи в то время часто к концу слов добавляли частицу «с». Эта приставная буква получила название «словоерс». Такой непривычный оборот речи мы до сих пор можем встретить в старинных фильмах, описывающих события тех лет, или при прочтении книг того века.
Зачем в древнерусском ставили твердый знак в конце слова?
Придумали ставить твердый знак, как мы его сейчас называем, еще Кирилл и Мефодий. В те времена он служил для разделения слов. Очень часто пробелы были незаметны в рукописном тексте, поэтому с помощью твердого знака читающий рукописный текст человек понимал, где начинается новое слово. Еще одна причина использования «Ъ» — по старым правилам старославянского языка слово просто не могло заканчиваться на согласную букву. Поэтому в конце слова ставили «Ъ».
Когда молодой Онегин отказался от традиции добавлять «-с» в знак вежливости и почтения, старожилы обиделись:. Они и не знали, что юному дворянину не пристало использовать «словоерс» он же словоерик, он же словоер, он же Гоша, он же Гога. Потому как в столичных салонах словоерс из показателя вежливости уже превратился в признак самоунижения. Но об этом позже. Любопытно, что словоерс сам стал «жертвой» своих принципов: к нему тоже приросла «с», которой нет иного логического объяснения. Здесь «слово» — название буквы «с» в старославянской азбуке, а «ер» он же «ъ» — следствие привычки писать этот знак в конце слов.
Если очень упрощённо, то «словоерс» — это остаток от вежливого титула «сударь», которым сопровождалось каждое обращение младшего по чину и сану к старшему, более важному человеку. Люди настолько забыли его происхождение, что к этой букве «с» когда речь шла о письме стали добавлять совершенно нелепый на этом месте «ъ» — «ер», которому полагалось, по тем понятиям, стоять на концах слов. А так как буква «с» в старославянской азбуке носила наименование «слово» как «а» — «аз», «б» — «буки» и т. Ведь так тогда и вообще «читали по складам»: «аз-буки — аб; зело-аз — за; слово-ер — с…». Впрочем, это не единственный пример подобного сокращения. Чтобы постоянно не повторять длинных слов и фраз, люди постепенно превращали «ваше величество» в «вашество»; «милостливый государь» — в «милостисдарь» или вообще в «милсдарь».